{"id":159489,"date":"2018-08-27T05:51:00","date_gmt":"2018-08-27T05:51:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ziptuning.com\/dev\/?page_id=159489"},"modified":"2023-03-15T10:58:14","modified_gmt":"2023-03-15T10:58:14","slug":"terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"CONDICIONES GENERALES"},"content":{"rendered":"<p><strong>CONDICIONES GENERALES WWW.ZIPTUNING.COM<\/strong>Art\u00edculo 1. Definiciones. Definiciones A los efectos de las presentes Condiciones Generales, los t\u00e9rminos que figuran a continuaci\u00f3n se definen como sigue:<strong>Proveedor: <\/strong>ASA BV, que tambi\u00e9n comercia bajo el nombre de ZIPtuning y ZIPtuning.com.<strong>Cliente:<\/strong> El Cliente que celebre un contrato de compra o cualquier otro contrato con el Proveedor en relaci\u00f3n con el software de tuning en el curso de la actividad empresarial o profesional del Cliente.<strong>Software: <\/strong>La modificaci\u00f3n del software de las centralitas electr\u00f3nicas de los veh\u00edculos a motor. El Software es un servicio que el Proveedor vende al Cliente. La finalidad prevista del Software es utilizarlo para fines de competici\u00f3n en el circuito de carreras y\/o eventos en pista cerrada. El Software no est\u00e1 destinado a la v\u00eda p\u00fablica.<strong>Compra: <\/strong>La compra de Software mediante la cual el Cliente adquiere cr\u00e9ditos del Proveedor en l\u00ednea con el fin de comprar Software a trav\u00e9s del sitio web ziptuning.com.<strong>Partes: <\/strong>El Proveedor y el Cliente.<strong>Art\u00edculo 2. Aplicabilidad <\/strong>2.1 Las presentes Condiciones Generales (en adelante: \u00ablas Condiciones\u00bb) se aplican a todas las ofertas y contratos en virtud de los cuales el Cliente adquiere Software o celebra cualquier otro acuerdo relativo a servicios o bienes, directa o indirectamente relacionados con el Software, con el Proveedor. 2.2 Las desviaciones y adiciones a las Condiciones s\u00f3lo ser\u00e1n v\u00e1lidas y vinculantes si y en la medida en que sean acordadas entre las Partes por escrito. 2.3 La aplicabilidad de cualesquiera condiciones generales o est\u00e1ndar del Cliente no ser\u00e1 aceptada por el Proveedor y se rechaza expl\u00edcitamente. En cualquier caso, las Condiciones prevalecer\u00e1n sobre cualesquiera condiciones generales o est\u00e1ndar establecidas por el Cliente. 2.3. En caso de conflicto entre las disposiciones de las Condiciones del Proveedor y un acuerdo escrito entre el Proveedor y el Cliente, prevalecer\u00e1n las disposiciones de dicho acuerdo. 2.4. Si alguna disposici\u00f3n de las Condiciones fuera nula, inv\u00e1lida o anulada, ello no influir\u00e1 en ninguna de las dem\u00e1s disposiciones de las Condiciones, por lo que las dem\u00e1s disposiciones seguir\u00e1n siendo plenamente efectivas entre las Partes.<strong>Art\u00edculo 3. <\/strong>Ofertas y acuerdo.<strong>Ofertas y acuerdo <\/strong>3.1 Todas las ofertas realizadas por el Proveedor, en l\u00ednea o de cualquier otra forma, est\u00e1n sujetas a la confirmaci\u00f3n por escrito del Proveedor, a menos que el Proveedor haya indicado expl\u00edcitamente lo contrario por escrito. 3.2 Todas las ofertas realizadas por el Proveedor son sin compromiso y no vinculantes, a menos que la oferta contenga un plazo para la aceptaci\u00f3n de la oferta, en cuyo caso la oferta caducar\u00e1 si no es aceptada por el Cliente antes de que finalice el plazo.<br \/>\n3.3 Si una oferta no contiene un plazo de aceptaci\u00f3n, el Proveedor tendr\u00e1 derecho a retirar la oferta antes de recibir la aceptaci\u00f3n del Cliente, as\u00ed como dos d\u00edas laborables despu\u00e9s de recibirla. 3.4 El contrato entrar\u00e1 en vigor en el momento en que el Cliente acepte la oferta del Proveedor. El acuerdo se compone exclusivamente de la oferta acordada o de la conformaci\u00f3n del pedido y de las Condiciones, a menos que las Partes hayan acordado expl\u00edcitamente lo contrario por escrito (en lo sucesivo: \u00abel Acuerdo\u00bb). 3.5 El Acuerdo sustituye y deja de lado todas las ofertas anteriores (orales o escritas), la correspondencia, los acuerdos o cualquier otra comunicaci\u00f3n.<strong>Art\u00edculo 4. <\/strong>Compra.<strong>Compra <\/strong>4.1 Entre otros servicios y bienes, el Proveedor vende cr\u00e9ditos a los Clientes para la compra de Software (en adelante: \u00abCr\u00e9ditos\u00bb). El Cliente puede comprar Cr\u00e9ditos en l\u00ednea a trav\u00e9s de la(s) p\u00e1gina(s) web del Proveedor. 4.2 Para comprar Cr\u00e9ditos, el Cliente deber\u00e1 registrarse como \u00abmiembro\u00bb en la(s) p\u00e1gina(s) web del Proveedor. Desde el momento del registro, las Condiciones ser\u00e1n acordadas y aplicables entre las Partes. Una vez activada esta cuenta en l\u00ednea por el Proveedor, el Cliente solicita y recibe Cr\u00e9ditos en su saldo de Cr\u00e9ditos tras el pago y puede solicitar o cargar Software. Los Cr\u00e9ditos adquiridos tienen una validez indefinida.<strong>Art\u00edculo 5. Precio y pago <\/strong>5.1 Todos los precios se indican en euros (EUR) y no incluyen el impuesto sobre el valor a\u00f1adido (IVA) y\/o cualquier otro impuesto (inter)nacional, gravamen, derecho, tasa (de importaci\u00f3n) o gasto (de entrega). 5.2 El Proveedor facilitar\u00e1 al Cliente listas de precios relativas a los Cr\u00e9ditos y al Software. El Proveedor tiene derecho a ajustar las listas de precios en todo momento. 5.3 Todas las listas de precios, declaraciones de costes, folletos y otros datos relativos a los productos y servicios del Proveedor, incluidos los Cr\u00e9ditos y el Software, que sean facilitados por el Proveedor son indicativos y est\u00e1n sujetos a cambios sin previo aviso, no pudiendo derivarse ning\u00fan derecho de los mismos. Los precios s\u00f3lo ser\u00e1n vinculantes para el Proveedor despu\u00e9s de que \u00e9ste confirme expresamente y por escrito el pedido de los Cr\u00e9ditos y\/o el Software. 5.4 Los pedidos s\u00f3lo se aceptar\u00e1n una vez que el Proveedor haya recibido el pago del importe total del pedido, sin suspensi\u00f3n, deducci\u00f3n o compensaci\u00f3n alguna. 5.5 El Cliente est\u00e1 obligado a pagar, bien inmediatamente despu\u00e9s de realizar el pedido utilizando los m\u00e9todos de pago en l\u00ednea facilitados, como iDeal o PayPal, o bien en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la fecha de la factura. 5.6 Las facturas se pagar\u00e1n mediante transferencia a la cuenta bancaria designada por el Proveedor. El Cliente incurrir\u00e1 en mora de pleno derecho -sin que est\u00e9 obligado a pagar indemnizaci\u00f3n alguna y sin que sea necesaria (otra) intimaci\u00f3n o notificaci\u00f3n de mora- en caso de que la factura no se abone en el plazo de pago de 14 d\u00edas antes mencionado. 5.7 Si el Cliente no paga de conformidad con las Condiciones, incluido, entre otros, el apartado 5.6, el importe total adeudado ser\u00e1 inmediatamente exigible y pagadero. En ese caso, el Proveedor tendr\u00e1 derecho a cobrar intereses al tipo legal sobre el importe pendiente de pago, incluido el IVA y todos los dem\u00e1s costes mencionados en el apartado 5.1, intereses que ser\u00e1n pagaderos mensualmente. Los intereses se calcular\u00e1n en funci\u00f3n del periodo transcurrido entre la fecha de la factura y el momento del pago \u00edntegro.<strong>Art\u00edculo 6. <\/strong>Entrega y reclamaciones<strong>Entrega y reclamaciones <\/strong>6.1 La entrega del Software tendr\u00e1 lugar tras el pago \u00edntegro. Los plazos de entrega mencionados por el Proveedor son estimados y en ning\u00fan caso pueden interpretarse como un plazo estricto de entrega, salvo que las Partes acuerden expresamente lo contrario por escrito. 6.2 La entrega de los Cr\u00e9ditos tendr\u00e1 lugar inmediatamente despu\u00e9s de que el Proveedor reciba el pago \u00edntegro, mediante la transferencia de los Cr\u00e9ditos a la cuenta en l\u00ednea del Cliente. Tras la entrega de los Cr\u00e9ditos, \u00e9stos podr\u00e1n utilizarse para cargar Software o para realizar una solicitud de descarga de Software. Despu\u00e9s de cargar el Software, el Proveedor modifica el Software para el Cliente. Una vez finalizada la modificaci\u00f3n, el n\u00famero acordado de Cr\u00e9ditos relativos a dicha modificaci\u00f3n se deduce del saldo de Cr\u00e9ditos del Cliente y se entrega el Software. 6.3 El Proveedor se esfuerza por modificar lo antes posible el Software cargado durante el horario laboral habitual. Modificar el Software tan pronto como sea posible se considera una obligaci\u00f3n de mejor esfuerzo, ya que no se puede garantizar la consecuci\u00f3n del resultado previsto. No obstante, una vez cargado el Software, el Proveedor modificar\u00e1 el Software en un plazo m\u00e1ximo de 1 (una) semana. 6.4 Si el Software no se modifica en el plazo mencionado de 1 (una) semana, las Partes se consultar\u00e1n para acordar si el Cliente sigue queriendo el Software o desea cancelar el pedido. El \u00fanico y exclusivo derecho del Cliente, si se da la situaci\u00f3n de que la modificaci\u00f3n no se realiza en el plazo de 1 (una) semana tras la carga, es cancelar el pedido del Software sin deducci\u00f3n de Cr\u00e9ditos. Los Cr\u00e9ditos comprados no ser\u00e1n reembolsados. 6.5 Despu\u00e9s de cargar el Software, el Cliente est\u00e1 obligado a comprobar y establecer instant\u00e1neamente si el Software est\u00e1 completo y sin da\u00f1os, aunque en cualquier caso en un plazo de 48 horas.6.6 El Cliente ya no tiene derecho a alegar deficiencias o fallos en la prestaci\u00f3n, si no presenta una reclamaci\u00f3n por escrito al Proveedor en un plazo de catorce (14) d\u00edas a partir del momento en que el Cliente descubri\u00f3 la deficiencia o el fallo o deber\u00eda haber descubierto razonablemente la deficiencia o el fallo (p\u00e9rdida de derechos). 6.7 En caso de reclamaci\u00f3n oportuna y justa, el \u00fanico y exclusivo derecho del Cliente es dar al Proveedor la oportunidad de solucionar el problema de la forma que el Proveedor desee. S\u00f3lo si el problema no se resuelve en el plazo de 1 (una) semana, el Cliente tendr\u00e1 derecho a cancelar el pedido y los Cr\u00e9ditos deducidos se transferir\u00e1n de nuevo al saldo de Cr\u00e9dito del Cliente. Estos son los \u00fanicos y exclusivos derechos que tiene el Cliente en caso de reclamaci\u00f3n y queda excluida cualquier otra o ulterior responsabilidad del Proveedor. Los Cr\u00e9ditos comprados no ser\u00e1n reembolsados. 6.8 Las reclamaciones no suspenden la obligaci\u00f3n de pago del Cliente. 6.9 Si se determina que una reclamaci\u00f3n es (parcialmente) infundada, los costes del Proveedor, incluidos los costes de investigaci\u00f3n y los honorarios de abogados, correr\u00e1n \u00edntegramente a cargo del Cliente.<strong>Art\u00edculo 7. <\/strong>Terminaci\u00f3n.<strong>Rescisi\u00f3n <\/strong>7.1 En cualquier caso, si se produce una o m\u00e1s de las siguientes situaciones:<\/p>\n<p>\uf02d El pago \u00edntegro y\/o puntual por parte del Cliente de una o varias facturas del Proveedor no se produce en los 14 d\u00edas siguientes a la fecha de la factura; \uf02d El Cliente incumple o viola cualquier obligaci\u00f3n derivada del Contrato o resultante de la ley; \uf02d El Cliente utiliza el Software en contradicci\u00f3n con su finalidad prevista y\/o permite que el Software se utilice de forma incorrecta o con una finalidad distinta a la prevista; \uf02d El Software se pierde, independientemente de la causa, incluidos el robo y la malversaci\u00f3n; \uf02d Se solicita o declara la suspensi\u00f3n de pagos o la quiebra del Cliente; \uf02d Se embarguen en ejecuci\u00f3n las posesiones del Cliente y\/o los productos y servicios entregados al Cliente; \uf02d Se decida que el Cliente cesa, disuelve o liquida su empresa; el Proveedor tendr\u00e1 (sin limitaci\u00f3n) derecho a la disoluci\u00f3n extrajudicial y\/o a reclamar da\u00f1os y perjuicios y\/o el cumplimiento, sin estar obligado a pagar al Cliente indemnizaci\u00f3n alguna, y a recuperar el Software a expensas del Cliente, y -adem\u00e1s de los pagos debidos- a exigir el pago inmediato de la totalidad y el importe total adeudado por el Cliente al Proveedor.<\/p>\n<p>7.2 Todos los gastos realizados por el Proveedor, incluidos los honorarios de abogados, para ejercer sus derechos en virtud del presente contrato, correr\u00e1n a cargo del Cliente. Los costes de cobro extrajudicial ascienden al 15% del precio de compra restante, a menos que los costes reales superen dicho porcentaje, en cuyo caso los costes reales correr\u00e1n a cargo del Cliente.<strong>Art\u00edculo 8. <\/strong>Transferencia del riesgo y reserva de dominio.<strong>Transferencia del riesgo y reserva de propiedad <\/strong>8.1 El Cliente asume el riesgo de todos los da\u00f1os y costes directos e indirectos sufridos por o en el Software tras la entrega del Software, tal y como se menciona en la \u00faltima frase del apartado 6.2 de las Condiciones. 8.2 Todos los productos o servicios entregados por el Proveedor seguir\u00e1n siendo propiedad exclusiva del Proveedor hasta que el Cliente haya cumplido todas las obligaciones siguientes: 8.2.1 Pago \u00edntegro de todas las facturas pendientes y otros pagos relativos a todos los productos y servicios, incluidos, entre otros, los Cr\u00e9ditos y el Software, entregados, pendientes de entrega o pedidos por el Cliente; 8.2.2 Pago \u00edntegro de todas las reclamaciones del Proveedor como consecuencia de la no ejecuci\u00f3n o el incumplimiento del Contrato por parte del Cliente. 8.3 Los productos y\/o servicios entregados por el Proveedor sujetos a la reserva de dominio de conformidad con el apartado 8.2, no podr\u00e1n ser revendidos. En caso de insolvencia o suspensi\u00f3n de pagos del Cliente, la reventa queda terminantemente prohibida. Adem\u00e1s, el Cliente no est\u00e1 autorizado a pignorar ni a conferir ning\u00fan otro derecho sobre los productos o servicios sujetos a reserva de dominio. 8.4 Si el Cliente incumple sus obligaciones o si el Proveedor tiene un temor razonable de que el Cliente no lo har\u00e1, el Proveedor est\u00e1 autorizado a retirar del Cliente, o de terceros que posean los productos o servicios por cuenta del Cliente, cualquier producto o servicio suministrado que est\u00e9 sujeto a la reserva de dominio mencionada en el apartado 2, o a hacer que se retiren. El Cliente est\u00e1 obligado a cooperar plenamente en esta retirada. 8.5 Si terceros desean conferir o hacer que se confiera alg\u00fan derecho sobre los productos o servicios sujetos a reserva de dominio, el Cliente est\u00e1 obligado a informar al Proveedor en consecuencia y tan pronto como sea razonablemente previsible. 8.6 Si el Proveedor no puede ejercer su reserva de dominio porque los productos o servicios entregados han sido mezclados, deformados o incorporados en un nuevo producto, el Cliente est\u00e1 obligado a poner a disposici\u00f3n del Proveedor los art\u00edculos reci\u00e9n formados o, alternativamente, a pignorarlos.<strong>Art\u00edculo 9. <\/strong>Responsabilidad 9.1 Las obligaciones contractuales y contractuales del Cliente se regir\u00e1n por la ley.<strong>Responsabilidad <\/strong>9.1 La responsabilidad contractual y extracontractual del Proveedor, responsabilidad que s\u00f3lo existe en caso de da\u00f1os y costes directos causados por incumplimiento en relaci\u00f3n con el Contrato, estar\u00e1 siempre limitada a un m\u00e1ximo del 100% del precio de venta neto del importe de los cr\u00e9ditos que el Cliente utiliz\u00f3 para adquirir el Software, salvo en caso de dolo o imprudencia temeraria por parte del Proveedor. Por \u00abel importe de los cr\u00e9ditos que el Cliente utiliz\u00f3\u00bb se entiende: el importe relativo a los cr\u00e9ditos utilizados para adquirir Software en un caso concreto, no el importe total de los cr\u00e9ditos en el saldo de Cr\u00e9ditos del Cliente. 9.2 El Cliente es plena y exclusivamente responsable de la utilizaci\u00f3n del Software de conformidad con la finalidad prevista del mismo y de conformidad con las leyes y reglamentos (inter)nacionales aplicables en el pa\u00eds de utilizaci\u00f3n. El Cliente exime al Proveedor de todas las reclamaciones de terceros que se deriven directa o indirectamente del incumplimiento por parte del Cliente de la finalidad prevista y\/o de las leyes y normativas aplicables en relaci\u00f3n con el Software. 9.3 El Proveedor, salvo en caso de dolo o imprudencia temeraria, no ser\u00e1 responsable en ning\u00fan caso (no limitativo) de: 9.3.1 Cualquier da\u00f1o indirecto causado por incumplimiento del Contrato; 9.3.2 Da\u00f1os sufridos por el Cliente como resultado de actos u omisiones por parte de implementadores, constructores, proveedores u otros terceros que el Cliente utilice para llevar a cabo este o cualquier otro contrato relacionado con el Software; 9.3.3 Da\u00f1os al Software suministrado por el Proveedor como resultado de un procesamiento err\u00f3neo por parte del Cliente o en su nombre. A petici\u00f3n del Proveedor, el Cliente repetir\u00e1 el procesamiento, con nuevo material suministrado por el Proveedor a expensas del Cliente; 9.3.4 P\u00e9rdida de la garant\u00eda (del fabricante) por parte del Cliente o de cualquier tercero; 9.3.5 Cualquier error o deficiencia por parte de terceros (posiblemente contratados por el Cliente); 9.3.6 La naturaleza, cualificaciones, caracter\u00edsticas, propiedades, calidad, uso, seguridad y\/o la aplicaci\u00f3n de los productos y\/o servicios suministrados por el Cliente a terceros; y\/o 9.3.5 Cualquier error o deficiencia por parte de terceros (posiblemente contratados por el Cliente).9.3.7 Utilizar el Software de forma incorrecta o permitir que el Software se utilice de forma incorrecta y\/o para cualquier otro fin que no sea el previsto. 9.4 El Cliente indemniza al Proveedor por todas las reclamaciones de terceros por da\u00f1os o costes (incluida cualquier p\u00e9rdida de garant\u00eda) derivados de actos u omisiones del Cliente. El Cliente exime al Proveedor de todas las reclamaciones de terceros por responsabilidad del producto causada por un defecto en un producto y\/o servicio que el Cliente haya entregado a un tercero. En otras palabras: el Proveedor no ser\u00e1 en ning\u00fan caso responsable e indemnizado por el Cliente (salvo en caso de dolo o imprudencia temeraria) por reclamaciones de terceros. 9.5 El Cliente es el \u00fanico y pleno responsable de procesar el Software mediante (por ejemplo) la lectura y\/o implementaci\u00f3n del Software en la gesti\u00f3n del motor de los veh\u00edculos a motor, as\u00ed como de proporcionar a terceros la informaci\u00f3n pertinente relativa al Software. La responsabilidad es limitada porque (entre otras razones) el Proveedor no tiene ning\u00fan papel ni influencia en el proceso antes mencionado. El funcionamiento del Software depende de varios factores externos tales como: calidad t\u00e9cnica del veh\u00edculo, calidad del combustible, circunstancias medioambientales, solicitudes de modificaci\u00f3n err\u00f3neas debidas a un diagn\u00f3stico incorrecto del veh\u00edculo, etc. Dado que el Proveedor no interviene ni influye en los factores anteriormente mencionados, el Cliente es plena y exclusivamente responsable del funcionamiento y rendimiento del Software. El Proveedor no ofrece ninguna garant\u00eda en relaci\u00f3n con el Software.<strong>Art\u00edculo 10. <\/strong>Propiedad intelectual<strong>Propiedad intelectual <\/strong>10.1 El Proveedor, incluidas sus empresas asociadas, conserva y se reserva todos los derechos de propiedad industrial e intelectual asociados al Software y a ZIPtuning, incluidos, entre otros, los derechos de autor, los derechos de marca, los derechos de patente, los derechos de bases de datos, los derechos de modelo, el software, los derechos de nombre comercial y los derechos de know how. 10.2 El Cliente no est\u00e1 autorizado a reproducir, divulgar o explotar el Software y\/o los Cr\u00e9ditos o cualesquiera otros productos intelectuales, en el sentido m\u00e1s amplio de la palabra, con o sin la participaci\u00f3n de terceros o de otro modo. La reproducci\u00f3n, divulgaci\u00f3n o explotaci\u00f3n s\u00f3lo se permitir\u00e1n previa autorizaci\u00f3n por escrito del Cliente por parte del Proveedor. 10.3 El Proveedor tambi\u00e9n conserva y se reserva todos los derechos de propiedad intelectual de conformidad con la Ley de Propiedad Intelectual y\/o cualquier otra legislaci\u00f3n relativa a la propiedad intelectual.<strong>Art\u00edculo 11. <\/strong>Confidencialidad<strong>Confidencialidad <\/strong>11.1 El Cliente est\u00e1 obligado, tanto durante la devoluci\u00f3n del precio de compra, como 2 a\u00f1os despu\u00e9s del pago del \u00faltimo plazo, a observar la m\u00e1s estricta confidencialidad sobre cualquier informaci\u00f3n y\/o conocimiento relacionado directa o indirectamente con el Software y ZIPtuning. El Cliente se obliga a no facilitar a terceros la informaci\u00f3n y\/o conocimientos que haya obtenido durante la vigencia de este contrato de los que sepa o pueda sospechar razonablemente que son confidenciales y\/o que su divulgaci\u00f3n puede dar lugar a da\u00f1os y perjuicios, salvo que la divulgaci\u00f3n de la informaci\u00f3n est\u00e9 obligada por ley o previa autorizaci\u00f3n por escrito del Proveedor. 11.2 En caso de incumplimiento de lo dispuesto en el apartado 11.1, el Cliente impondr\u00e1 al Proveedor una penalizaci\u00f3n inmediatamente exigible y pagadera de 10.000,- euros por cada infracci\u00f3n, sin que sea necesario notificar la infracci\u00f3n, sin perjuicio de los derechos del Proveedor, tales como, entre otros, el derecho a exigir el cumplimiento del Contrato y el derecho a exigir una indemnizaci\u00f3n \u00edntegra.<strong>Art\u00edculo 12. <\/strong>Fuerza mayor. Fuerza<strong>mayor <\/strong>12.1 Los fallos o deficiencias del Proveedor en relaci\u00f3n con el cumplimiento del contrato constituyen fuerza mayor y no son imputables al Proveedor si los fallos o deficiencias se producen sin culpa del Proveedor, y no son por cuenta del Proveedor de conformidad con la ley, el Contrato o las normas generalmente aceptadas, tambi\u00e9n si estaban previstos en el momento de la celebraci\u00f3n del Contrato. La entrega y todas las dem\u00e1s obligaciones que pueda tener el Proveedor quedar\u00e1n suspendidas mientras persista la fuerza mayor. 12.2 En cualquier caso, la fuerza mayor incluye: que el Proveedor no reciba en tiempo y forma una prestaci\u00f3n importante de un tercero en relaci\u00f3n con su propia prestaci\u00f3n; huelgas; perturbaciones del tr\u00e1fico; medidas gubernamentales que impidan al Proveedor cumplir con sus obligaciones en tiempo y forma; una escasez general de los materiales necesarios y de otros bienes o servicios requeridos para la realizaci\u00f3n de la prestaci\u00f3n acordada, y ausencia excesiva por enfermedad. 12. Retrasos en el cumplimiento de las obligaciones3 Si el cumplimiento se retrasa por causa de fuerza mayor durante m\u00e1s de tres meses, cualquiera de las partes, con exclusi\u00f3n de otros derechos, estar\u00e1 autorizada a resolver el contrato de conformidad con la ley, sin que el Proveedor sea responsable frente al Cliente o frente a terceros de ning\u00fan da\u00f1o. 12.4 El Proveedor tambi\u00e9n tendr\u00e1 derecho a invocar la fuerza mayor si la circunstancia que obstaculiza el cumplimiento (continuado) se produce despu\u00e9s de que el Proveedor debiera haber cumplido con su obligaci\u00f3n.<\/p>\n<p>12.5 Si el Proveedor ha cumplido parcialmente sus obligaciones en el momento en que se produce la fuerza mayor, o si s\u00f3lo puede cumplir parcialmente sus obligaciones, tiene derecho a facturar por separado la parte ya entregada o entregable, y el Cliente est\u00e1 obligado a pagar esta factura como si se tratara de un contrato independiente. No obstante, lo anterior no ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n si la parte ya entregada o entregable carece de valor independiente.<strong>Art\u00edculo 13. <\/strong>Jurisdicci\u00f3n y derecho aplicable<strong>Jurisdicci\u00f3n y ley <\/strong>aplicable 13.1 El Contrato se rige exclusivamente por las leyes de los Pa\u00edses Bajos. La Convenci\u00f3n de Viena sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas (CISG) no ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n. 13.2 Por la presente, las Partes se someten a la jurisdicci\u00f3n exclusiva del Tribunal Civil Holand\u00e9s de la sede comercial del Proveedor, en caso de que surja cualquier disputa en virtud del Contrato. \u00danicamente el Proveedor podr\u00e1 apartarse de esta disposici\u00f3n relativa a la jurisdicci\u00f3n y atenerse en su lugar a las normas legales sobre jurisdicci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDICIONES GENERALES WWW.ZIPTUNING.COMArt\u00edculo 1. Definiciones. Definiciones A los efectos de las presentes Condiciones Generales, los t\u00e9rminos que figuran a continuaci\u00f3n se definen como sigue:Proveedor: ASA BV, que tambi\u00e9n comercia bajo el nombre de ZIPtuning y ZIPtuning.com.Cliente: El Cliente que celebre un contrato de compra o cualquier otro contrato con el Proveedor en relaci\u00f3n con el<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-159489","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/159489","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=159489"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/159489\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":286873,"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/159489\/revisions\/286873"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ziptuning.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=159489"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}